Les marins sont bien plus marrants...
(click on French title for song / cliquer sur le lien pour la chanson)
(See here for / voir ici pour Episode 1 & Episode 2)
(click on French title for song / cliquer sur le lien pour la chanson)
(See here for / voir ici pour Episode 1 & Episode 2)
Miss Twist has at last been enjoying the beach for a few hours. Her friends dropped her off there
for the rest of the week-end and went on their way... She had a long awaited picnic lunch on the sand and is now lying down under the shade of a large parasol...
Miss Twist profite enfin de la plage depuis plusieurs heures... Ses amis l'y ont déposée pour le reste du week-end avant de poursuivre leur route. Après un léger pique-nique, la voilà allongée sur le sable à l'ombre d'un immense parasol...
There is nothing more relaxing than a little snooze on the beach... But Miss Twist is not sleepy...
Il n'y a rien de plus reposant qu'une petite sieste improvisée sur la plage... Mais Miss Twist n'a pas sommeil...
Miss Twist is a bit restless because she has something on her mind... She hasn't landed on this specific beach by sheer chance...
Miss Twist n'arrive pas tout à fait à se détendre... Elle est préoccupée... En fait, elle n'a pas atterri aujourd'hui sur cette plage tout à fait par hasard...
Last time she was here, on the same spot, something happened... And she wants it to happen again...
La dernière fois qu'elle était ici, il s'est passé quelque chose... Et elle espère que cela va se reproduire...
That's why she wanted to come and was so impatient to arrive and that's why she is delighted to be on her own...
C'est pour cela qu'elle est revenue, et qu'elle était si impatiente d'arriver à la mer et surtout qu'elle est ravie de s'y trouver seule...
But if it does, it won't happen just now... She needs to be patient and pass the time agreeably... Maybe a little snooze is not such a bad idea after all...
Mais si cela se reproduit ce n'est tout de même pas pour tout de suite... Elle a besoin d'être patiente et de passer le temps agréablement... Rien de plus facile, à la mer... Peut-être qu'une petite sieste n'est pas une si mauvaise idée après tout..
Miss Twist lies on her front and has protected her neck with her straw hat... She has dozed off for a little while...
Miss Twist est étendue sur le ventre, une chapeau de paille protégeant sa nuque des rayons du soleil... Elle a un peu dormi finalement...
She can hear the children playing nearby...
Elle peut entendre des enfants jouer à proximité...
They happily scream as they flee the shallow waves progressing back and forth on the shore...
Ils poussent des cris de joie en fuyant les vaguelettes qui montent et qui descendent sur le rivage...
Miss Twist is so happy about the tide... It means he'll be here too, soon...
Miss Twist est ravie de savoir que la marée monte... Cela veut dire qu'il sera bientôt là...
... But he can't see me like this... My hair !
Oh, mais je ne suis pas du tout présentable... Mes cheveux !
I look as if I just had been pulled through a hedge backwards... and I left my brush at the B&B !...
Ils sont tout en brousaille ! Et j'ai laissé ma brosse à l'Auberge...
Come on, Miss Twist, you look lovely whatever... Please, don't fret !
Allons, Miss Twist, pas de panique... Vous êtes toujours jolie quelles que soient les circonstances...
Oh, the evening clouds have invaded the sky...
Oh, le temps se couvre...
Miss Twist loves clouds... She observes the sky at length...
Miss Twist adore les nuages... Elle observe longuement le ciel...
As the day finishes and the beach gets emptier, the birds enter the scene...
La journée tirant à sa fin et la plage se vidant, les oiseaux de mer font aussi leur entrée...
Seagulls ! They follow the shipping boats back to the port...
Des Mouettes ! Elles suivent les bateaux de pêche qui rentrent au port...
This one just found the perfect dinner...
Celle-ci s'est trouvé un dîner parfait...
Miss Twist's gaze follows the bird until it disappears...
Miss Twist suit la mouette des yeux jusqu'à ce qu'elle disparaisse...
She is getting a little anxious... He shouldn't be long now...
Elle est un tout petit peu angoissée... Il ne devrait plus tarder désormais...
It's exactly at the same hour that last time she was on the beach, she spotted him...
C'est exactement à la même heure et au même endroit la dernière fois, qu'elle l'a remarqué...
But if today was different, and if he didn't come... She would have journeyed all the way up here for nothing...
Mais si aujourd'hui il ne venait pas... Elle se serait fait conduire jusqu'ici pour rien...
Miss Twist stands there, staring at the horizon...
Miss Twist reste là à fixer l'horizon...
Suddenly, her little heart flutters... Here he is !!!!... Brought in by the tide...
Tout à coup, son petit coeur papillonne et bat la chamade... Le voilà !!!! ... Ramené au port par la marée...
On the deck of his boat, relieved to reach shore after a day at sea...
Sur le pont de son bateau, heureux de toucher terre après une longue journée en mer...
The Man Miss Twist has waited all day and all her life for... Marin Sailor !
L'homme que Miss Twist attendait, aujourd'hui et depuis toujours... Marin Sailor !
To be continued...
Suite au prochain numéro...
"Les Poupées Peynet sont les plus jolies poupées du monde"
Dear Miss Twist- I hope he doesn't smell too fishy :)
ReplyDeleteWuuh ! Wouldn't agree more... Let's hope he is Mr Right... When it comes to men we all have different needs and tastes... Miss Twist favorite song as a little girl was... Well, you'll sea...
Deletehttp://www.youtube.com/watch?v=dDylS9PIAkg